Sebastian Magier - translator's profile on GlobTra.com

We inhabit a language rather than a country.

 

About me                          

Although a political scientist by education, I find the English language my life’s greatest passion and I have been mastering it for almost 20 years. I am a finalist of the English Contest for Students of Adam Mickiewicz University in Poznań in 2001.  In 2003 I was awarded the Certificate in Advanced English. Between 2003 – 2004 I studied international relations at Södertörns högskola in Stockholm where I also had an opportunity to develop my language skills by studying Rhetoric in English and Academic Writing.  For the last five years I have been working as a private teacher of English. For more than two years I have been working as a full-time translator for an international construction company which specialises in road construction. In 2008 I was awarded the Certificate of Proficiency in English.

Qualifications

Certificate of Proficiency in English

Education

2003 – 2004 – international relations at Södertörns högskola in Stockholm

1999- 2004 – political science, specialisation in international relations at the Institute of Political Science and Journalism, Adam Mickiewicz University in Poznań

Experience

Written translations of company’s current correspondence. So far I have translated around 3000 documents of different types. I specialise in translating technical documents (technical specifications, minutes of meetings, approvals of materials, formulas, declarations of conformity, etc.) and legal documents (contracts, annexes, bank guarantees, settlements, statements of claim, notices, complaints, damage notifications, etc.). Moreover, I translate all other important documents concerning company’s activities.  

Interpreting - consecutive, whispered, de liaison during working meetings, technical meetings, negotiations with subcontractors, meetings with representatives of state and local authorities, both from English into Polish, and from Polish into English. A vista interpreting into English.

Interests

International relations, history, modern literature, long distance running.

Languages:

English - Polish (Native speaker) Years of experience : 3
Typical prices :
25 Polish Zloty / pages (source)
50 Polish Zloty / hours

Services offered :
Translation / Interpretation (Consecutive) / Permanent job
Polish - English Years of experience : 3
Typical prices :
25 Polish Zloty / pages (source)
50 Polish Zloty / hours

Services offered :
Translation / Interpretation (Consecutive) / Permanent job

Recommendations (0)

Areas of expertise:

• Legal • Technical / Engineering • Other • Architecture • Building & Construction • Computer Hardware • Computer Software • Computers (general) • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Ecology & Environment • Engineering: (general) • Engineering: Aerospace, Aviation • Engineering: Chemical • Engineering: Civil & Hydraulic • Engineering: Electrical • Engineering: Energy / Power Generation • Engineering: Industrial • Engineering: Mechanical / Automation & Robotics • Forestry / Wood / Timber • General / Conversation / Greetings / Letters • Government / Politics • History • Insurance • Law (general) • Law: Contracts • Machinery & Tools • Military • Mining & Minerals / Gems • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Transportation / Transport / Shipping

Translation software:

• Wordfast

Keywords:

Phone numbers:

+48 606 358 376

Address:

82-300 Elbląg, Poland